martes, noviembre 22, 2005

En la inmadurez de lo maduro

___________________________________________________________

Una de las razones principales por las que siempre he envidiado a esa gente que vende cuchillos en los teletienda de la parabólica es, aparte de su puesto de trabajo, por supuesto, el que su puta lengua materna sea el inglés. Lógicamente el hecho de que sea presentador de teletienda no es lo que me hace rasgar mis vestiduras, pero hacía mucho que no colaba a la teletienda por el blog, y ya lo echaba de menos.

Esta envidia casi siempre está provocada por el hecho de que ellos pueden entender el concepto de esa gran cantidad de canciones que escucho en su idioma. ¿Qué luego se pueden traducir? Pues si, pero el sentido colectivo de la traducción acaba pareciendo en lenguaje de indios y se pierde en muchos casos la esencia y el sentido de lo que quieren decir estas canciones.

Esto es lo que había pensado hasta ahora y sigo pensándolo, pero creo que existen bastantes excepciones. ¿Acaso no existen canciones cantadas en español de las que no entendemos su verdadero significado? Pues si. (yo respondo por todos, como si estuvierais de acuerdo conmigo ok?) Y es que a veces lo que hace falta para entender una canción no son las propias palabras, sino hechos que te hagan empatizar con el escritor y saber de verdad de que se trata, que es lo que de verdad le ha llevado a decir eso que tú anteriormente veías como un montón de palabras sin sentido. Y a veces le entiendes y te das una palmada en la frente como diciendo “ostia, claro!”, o a lo mejor creemos entenderle llevando a nuestro propio terreno algo que en realidad no tiene que ver.

Tampoco está mal eso.

Hasta aquí el ciclo de ”busque respuesta en las canciones”, que me quedé sin entradas para ir a Sigur Ros y sé que me he perdido algo grande.


Suena:

4 comentarios:

NUWANDA dijo...

El penúltimo de sigur ros no tiene letras reales, el tio no canta en ningun lenguaje sino cosas q simplemente quedan bien, acaso no se llora con ese disco??

Anónimo dijo...

hablas de musica para que yo no pueda opinar verdad?...eres cruel..

Anónimo dijo...

Decir que no puedes opinar, ya es opinar. :)

Anónimo dijo...

Ensalada malagueña de bacalao: la rECETA TRADICONAL DE mALAGÁ

Ingredientes
1 kg de patatas
1 kg de buenas naranjas
250 gr de bacalao
cebolletas
perejil
aceite de oliva

Preparación
-Se pelan las patatas, se cortan en trozos y se cuecen.
-Se pelan las naranjas y se cortan en trozos.
-Se pica la cebolleta.
-Se asa el bacalao y se enjuaga un par de veces para quitarle la sal.
-Se desmiga.
-Se extienden las naranjas en una bandeja, se ponen encima las patatas, la cebolleta y el bacalao.
-Se echa un chorro de aceite de oliva.
-Se pone encima el perejil picado.
-Se sirve fresco.