viernes, noviembre 25, 2005

Si odias a Los Planetas, no leas esto (un post de esos que cuestan colgar)

___________________________________________________________

STARE = MIRAR FIJAMENTE

Por “tonterías” como esta creo que la persona que inventó el inglés (vamos a imaginar que solo fue una), era más inteligente (o al menos más reflexiva) que la persona que inventó el castellano.

Algunos lo verán simplemente como una cuestión de cantidad: ¿Qué más da decir esto en una palabra o en dos? Lo importante es el significado – pensarán. Yo a esto respondería que precisamente por la importancia de su significado, su estructura debería estar concentrada en el menor espacio posible.

¿Acaso sería lo mismo que en inglés, la palabra “amor“ fuera “Love” y en español fuera algo así como “atracción entre dos personas”?. Vale, nadie se cortaría las venas si asi fuera, pero por preferir... Yo lo veo como que detrás de una sola palabra existe misterio, subjetividad, libre interpretación... eso de asociar rapidamente la palabra a nuestros propios acontecimientos y no a lo que te indique el diccionario.

Quizá la raiz de lo que digo flojea ya que para que la palabra “Stare” coja realmente fuerza tiene que llevar algún complemente, pero bueno su columna vertebral, por decirlo de alguna forma, sigue siendo “Stare”, así que lo mismo no ando muy desencaminado. ¿O sí?.

Yo que sé.

“Pero tío ¿”mirar fijamente”? ¿realmente merece esa expresión ser concentrada en tan solo una palabra con toda la importancia que le estas dando al rollo este?

Yo la he mirado fijamente a los ojos, a pocos centímetros de su cara, y en ese momento el corazón empieza a latir más rápido y la respiración empieza a ser más profunda y entrecortada. Intentas averiguar que reflejan sus ojos colándote a través de ellos hasta llegar a su cabeza, y empiezas a entender cosas. Sientes cada parpadeo como si fuera una extensión de todos sus movimientos, los minutos se te hacen segundos y tienes la sensación de que no existe nada más a tu alrededor, solo esas dos miradas que te hacen querer sujetar el tiempo con las manos para no soltarlo jamás. Entonces su mirada, tras esos momentos de armonía, se vuelve devastadora y a ti no te queda más remedio que agachar la cabeza compungido porque la situación te ha superado. Ella te ha superado.

¿Exagerado? Es posible. A lo mejor por eso de que un ejemplo cuanto más exagerado resulte, más comprensible y gráfico resulta o a lo mejor porque realmente lo siento. Sea como sea, recalcar que en tan solo un cruce de miradas se pueden llegar a sentir tantas cosas que deberían ser simplificadas en una palabra, porque bien lo merece.

Así que eso, miradla fijamente a los ojos (Staring at her eyes(¿?)) y me contáis.

Dios, al final hasta ha habido rima.

Me parece que fué Picasso el que dijo algo así como que si la inspiración le llegaba, que fuera trabajando. Yo la llevo a mi terreno diciendo que si la inspiración me llega, que sea en el trabajo (por eso de no hacer nada cuando estoy allí).

Por cierto, a mi no me eches la culpa, ya te avisé que si no te gustaban los planetas no leyeras.


Suena: Walls of Jerico – All Hail the Dead.

11 comentarios:

Anónimo dijo...

y no crees que dos palabras expresan mas q una sola?
y ademas, no dices por ahi q la dichosa palabra esa inglesa necesita un refuerzo? q sola no vale? entonces..no es lo mismo????

y aun asi...hablando como hablas de ciertas miradas...coño, pa q kieres algo tan insulso como "stare"!!

Anónimo dijo...

Es cuestión de asociacion. PARA MI, una sola palabra evoca algun sentimiento, dos palabras, evocan lo que te diga el diccionario.

Y antes de que me pegues Zoe, relee lo de PARA MI. :D <----- carita de buen rollo, para que se aclare que me caes bien a pesar de todo

Anónimo dijo...

te voy a kitar de favoritos...listo

una sola palabra te evoca grandes cosas, pero como lo describes? como lo expresas? como te haces entender?...com "mirar fijamente"....para apoyar tu argumento tendrias q haber escrito elk texto en ingles o algo no?

Nieves dijo...

Yo entiendo a Curro... y es que las palabras de una lengua delatan. Que el inglés tenga una palabra para el concepto de "mirar fijamente" supone que ese concepto exista aparte de mirar. Es importante: nosotros lo consideramos mirar, mirar fijamente, pero mirar al fin y al cabo. Ellos no lo consideran "to look", ni siquiera "to look deeply", por ejemplo. Es otra cosa, es "to stare". Va aparte y no tiene nada que ver con "mirar" a secas. Otra cosa diferente en el mundo de las miradas.

Esto es psicolingüística. Averiguar maneras de pensar por la lengua que uno habla. Siempre que digo que quiero estudiar esto me ponen cara de pez, pero ahora sé que sí tengo alrededor personas que lo sienten como yo...

¡Gracias, Curro!

PD.: Este post es de los más bonitos que he leído. :)

Anónimo dijo...

Joder Curro, que te pasa?

"Yo la he mirado fijamente a los ojos, a pocos centímetros de su cara, y en ese momento el corazón empieza a latir más rápido y la respiración empieza a ser más profunda y entrecortada. Intentas averiguar que reflejan sus ojos colándote a través de ellos hasta llegar a su cabeza, y empiezas a entender cosas. Sientes cada parpadeo..."

Se podia explicar todo esto sin ser tan cursi.

Una prguntilla: tu en el fondo, usas esto xa ligar?xa que vean eres un tio especial y sensible y esas cosas no?
Que genio!!!xq no se me habra ocurrido a mi?

(Rober, I miss you)

Anónimo dijo...

Zoe, buen rollo no? (creo que ya hemos "discutido" demasiao)

Gracias a ti Nieves, como siempre :).

Sanchez tio, has dado en el clavo. A ti he conquistao ya o que? Ayyy como te pille, cordero!

Anónimo dijo...

jejejeje!!!

claro que me has conquistado mi amo'l!!

Anónimo dijo...

En realidad todo eso significa que estabas jugando a ver quién se reía o apartaba la vista primero y has perdido, lo sé.

Pero, hablando de todo y la vida, el otro día estaba pensando yo que no existe en inglés una palabra para decir cenar o comer (no de engullir, sino de la hora de la comida),no? Dicen "have dinner", pero no hay una palabra para cenar, o sí? No lo sé, que alguién me resuelva la duda. El caso, es que creo que todos los idiomas tendrás sus palabras individuales que se tengan que traducir en dos ó más. El japonés, por poner un ejemplo, tienes cientos (cienes y cienes).

Anónimo dijo...

supper = cena como plato encima de la mesa listo xa ser comido y no como el acto de papearte la comida que ponen en tu keli x la noxe

Anónimo dijo...

Receta del Suquet de Peix

El suquet es un guiso de distintos pescados sobre una salsa ligera. "Suquet" viene de "suquejar" que en catalán significa soltar jugo.

Ingredientes (para seis personas):

- un kg pescados en trozos (escórpora, rape, dorada...)
- ocho gambas
- tres tomates maduros
- el corazón de una cebolla
- cinco decilitros de caldo de pescado o de agua
- 500 gr de patatas

Para la picada:
- 50 gr. de almendras tostadas, 2 rebanadas de pan, perejil, 2 ajos, unas hebras de azafrán, sal, pimienta, aceite de oliva.

Preparación:

1. En una cazuela con aceite de oliva, freímos todos los ingredientes de la picada durante 2-3 minutos hasta que se doren. Los pasamos a un mortero, machacando hasta obtener una pasta. Los reservamos a parte.
2. En el aceite utilizado para este sofrito, añadimos la cebolla cortada fina; cuando empiece a dorarse añadimos los tomates pelados y también cortados finos. Lo dejamos sofreír unos 3-4 minutos. Añadimos el caldo de pescado o el agua. Removemos y añadimos las patatas peladas y cortadas en rodajas de medio centímetro. Pasados unos minutos, a la picada que hemos reservado en el mortero, se le añade un poco de caldo para trabajarla un poco más y la incorporamos.
3. Cuando las patatas estén a medio hacer, se añaden los pescados, en rodajas o cortados por el lomo. Cuando estén casi listos se añaden las gambas. Se comprueba el punto de sal. Se deja reposar y se se sirve bien en la misma cazuela o en platos individuales.


p.d me gustan los planetas. y me deprimen, me siento alegre e irritada.

Anónimo dijo...

Receta para cagarla en el tercer año de carrera:

dejar de ir a clase tres semanas seguidas y plantearte empalmar con el puente...

mañana me pasaré por clase que se me están olvidando vuestros caretos...

me abstendré de citar topicazos acerca del amor, leeme entre lineas pedazo de cursi